Будущие педагоги и переводчики из Китая погрузились в традиционный русский быт

Будущие педагоги и переводчики из Китая погрузились в традиционный русский быт

Будущие педагоги и переводчики из Китая научились носить воду коромыслом и делать из шоколада балалайки и матрёшки. 20 студентов из Поднебесной приехали в языковую школу международного факультета БГПУ. Курс составлен так, чтобы слушатели изучали и традиции нашей страны.

Восторженные возгласы у студентов из Поднебесной вызывают практически все русские предметы старины. Спецзал в областном краеведческом музее считается самым популярным у иностранных посетителей. Здесь можно не только увидеть прялки, прихватки или коромысла, но и научиться их использовать.

Они стараются говорить только на русском, многие, пока еще подбирая с трудом слова. За две недели надеются значительно подтянуться. Курс включает различные занятия, в том числе и создание текстов. Особенно сложно для иностранцев следить за связностью слов в предложениях.

«Мы внутри группы организовали деловую переписку, как будто официальная организация пишет другой официально организации и они отвечают. Встречаются такие ошибки: они подписывают письмо от кого - глубокоуважаемый господин такой-то. Вот и приходится объяснять, что это недопустимая форма, потому что нужно быть скромнее», - рассказывает доцент кафедры филологического образования международного факультета БГПУ Наталья Каблукова.

Языковая летняя школа для студентов из Китая в БГПУ работает уже не первый год. Приезжают группы из разных провинций Поднебесной. В основном это будущие учителя и переводчики, как, к примеру, Гао Янь - второкурсница Чанчуньского университета. 

«Я очень люблю русскую культуру, я, может быть, в будущем буду работать в России, в первый раз я приехала сюда и очень рада», - поделилась Гао Янь.

«Это даёт им возможность, во-первых, улучшить свою языковую подготовку в кратчайшие сроки. И это получается. Потому что за две недели каждый день проходит по две пары, включая воскресенье, то есть такой интенсив», - говорит заведующая кафедрой филологического образования международного факультета БГПУ Анжелика Сергеева.

А во-вторых, есть шанс познакомиться с достопримечательностями и особенностями амурской столицы, современной русской кухней и традиционными блюдами, десертами, один из которых - шоколад.

«Мне нравится работать с шоколадом - в Китае так не делают, я первый раз делаю, я люблю русский шоколад и хочу купить домой», - сказала Джин Юнсяо.

Языковая практика продолжается даже на спортплощадках. Подвижные игры и эстафеты - ещё одно из направлений летней школы. Главная её особенность и отличие от традиционной лингвистической именно в погружении в реальную жизнь, что, уверены эксперты, несомненно, способствует повышению качества подготовки специалистов.

Алена Козлова

Связаться с редакцией

Редакционный WhatsApp программы
«Вести-Благовещенск»

+7-914-538-92-06

Круглосуточная линия содействия (автоответчик)

(4162) 22-37-66

Электронная почта службы информационных программ ГТРК "Амур"

Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.