X

В честь Валентины Терешковой в Хэйхэ назвали колбасу, а в местной пекарне работает бывшая жительница Амвросиевки

С Донбасса в новый город, а затем и в новую страну. Бывшая жительница Амвросиевки кардинально изменила свою жизнь, переехав в амурскую столицу: освоила новую профессию и теперь работает в Хэйхэ. О том, как «наша Наташа» стала символом всего русского в соседнем с Благовещенском китайском городе, материал Даны Чернышёвой.

 

С 6 утра в ароматной пекарне на улице русских товаров обминают, раскатывают, начиняют тесто. Процесс производства практически круглосуточный, ведь задача сотрудников, которыми руководит Наталья Троянская — накормить жителей Хэйхэ выпечкой, как говорится, с пылу с жару.

«Это было мое хобби, а стало профессией. Я вообще инженер строительных изделий и металлоконструкций по образованию, второе образование у меня бухучет и аудит. А пекарня и кондитерка это было мое хобби», — говорит пекарь Наталья Троянская.

В Приамурье Наталья приехала в 2017 году. С Амвросиевки Донецкой Народной Республики. В Благовещенске у нее живет дочь с зятем, и внук. В ДНР осталась мама и другая родня. А в Поднебесную попала случайно — будущего работодателя встретила на обучающем семинаре. Теперь Наталья — пекарь, кондитер и технолог в одном лице. По русской рецептуре здесь пекут более 10 видов хлеба: бородинский, черный со злаками, с цельнозерновой мукой, сладкий рулет, батон, а еще десерты….

 — Пицца, тоже любят. Это, кстати, булочка с творожной начинкой, ее везем из России. — А, даже так. То есть то, чего здесь нет….- Да, мука, начинки какие-то…

Они заходят, смотрят, ага, Наташа русская, значит хлеб русский… Потому что они любят русское, как говорится, настоящее.

Настоящее или нет мы решили проверить сами. Насколько тут все натуральное, как заверяет Наталья, и произведено по ГОСТам еще советских времен.

— Это обычный русский хлеб. Единственное, чем он отличается от нашего русского — это сладкое покрытие, так как Китай всё-равно они любят сладенькое.
— Что-то послаще? Да?
— Да. А сколько он сохраняет свою мягкость?
— Он недолго, так как в нем нет улучшителей.
— Мммм, мне кажется, что я тоже оченгь близка к китайцам, потому что мне нравится эта сладкая корочка…

Но хлеб, не единственное, что привлекает покупателей в магазин с благозвучным названием «Валентина». За стеклянными дверцами холодильных камер лежит красуется колбаса! Нам же удалось попасть за двери цеха, где ее производят. Тоже по русской рецептуре. Колбаса краковская, сервелаты, сосиски ветчинные и копченые, колбаски охотничьи… Как и из чего делать привычный для русских, но отличный от китайского продукт, Го Сяолин (она же Лида) искала в интернете.

— Чем отличается от китайской колбасы?

— Она отличается всем. Мы используем российские методы производства и изготовления. Также наша продукция на 98% состоит из настоящего мяса. Наш продукт — это чистое мясо. Говядина, свинина, курица, — рассказывает генеральный директор компании по производству пищевых продуктов Го Сяолин.

В день компания выпускает до 5 тонн разной продукции! Каково же было наше удивление, когда мы узнали наименование марки… Она вторит названию магазина, где продают русские продукты… Валентина! И рисунок космонавта на этикетке не случаен — производителей вдохновила Валентина Терешкова!

«Её жизнь удивляет. Мы начали делать ветчину «по-русски», и когда пришло время подавать заявку на торговую марку, мы хотели увековечить величие и отвагу этой женщины. Так имя «Валентина» стало торговой маркой. Для стилизации упаковки ряда продукции мы использовали облик космонавта», — рассказывает исполнительный директор компании по производству пищевых продуктов Лу Минхэ.

Та продукция, которую мы делаем здесь, в России называется «сало». Чтобы увеличить срок годности продукта, мы используем вот такую упаковку. В Китае мы производим 17-18 видов продукции, включая сало, солёную рыбу, хлеб и так далее.

Сало или бекон, как его тут называют, в Китае любят, однако соленое и копченое (ну, то, что мы так любим в прикуску с борщом) — для жителей Поднебесной диковинка.

Ем сало… — Запах идентичный. Вкус тоже!!! Действительно, ничем не отличается от нашей российской продукции.

Интерес ко всему русскому в Поднебесной касается не только продуктов. Сама Наталья неоднократно становилась героиней сюжетов китайского телевидения. Свое дело сделали и популярные в КНР соцсети. Так, сама того не ожидая, «наша Наташа» обрела и работу по душе, и новый дом, живя на два города, став своей сразу в двух странах — России и Китае.