«В чужой монастырь со своим уставом»: представитель Русского клуба в Харбине — о браках с гражданами КНР, разводах и культурных ловушках

«Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему». Лев Толстой писал эти строки, не делая поправки на национальность. Но когда в брак вступают представители разных культур, есть риск, что «несчастье» примет неожиданные формы. Формы, о которых в ЗАГСе обычно не предупреждают. О счастье и несчастье, прошлом и будущем браков с иностранцами мы поговорили с Мариной Кушнаренко, представителем Русского клуба в Харбине, медиатором с 20-летним опытом жизни в Китае.
Когда любовь не знает границ
Международные браки — это не только сложности, но и трогательные истории любви, взаимного обогащения культур и крепкие семьи, где дети растут бикультурными билингвами. И таких примеров немало.

Фото: Алтайский государственный университет
Екатерина и Юйтин. В 2022 году девушка из Сибири помогала студенту из Китая с оформлением документов. Спустя год они поженились. Родители Юйтина поначалу были против брака с иностранкой. Но молодой человек настоял. Свадьбу сыграли дважды: скромную — в Барнауле на 27 гостей, и грандиозную — в Китае, куда пригласили 600 человек. Будет ли их семья крепкой — покажет время, а пока они полны оптимизма.

Фото: общественно-политическая газета Иркутской области
Константин и Яна Чжан. Константин — выходец из русско-китайской семьи. Его предки из Шанхая, а родители встретились на Байкале. Сейчас у них трое детей, а семья сочетает традиции обеих культур: пять раз в неделю готовят китайские блюда, на Пасху пекут куличи и красят яйца, а на китайский Новый год лепят пельмени по всем правилам Поднебесной.

Фото: Синьхуа
Цзэцзюнь и Лана. Пять лет романтических отношений, разлука, серьёзная авария, в которой жених сломал ноги, — и всё равно любовь победила. Сейчас Лана работает учителем в одной из средних школ Чунцина и счастлива в браке.
Да, счастливые межнациональные браки возможны. Но есть и другая сторона медали.
Российско-китайские браки сквозь века
Русские и граждане КНР живут бок о бок столетиями. И смешанные браки — не изобретение XXI века. Как рассказывает доктор исторических наук Андрей Друзяка, первое время браки русских женщин с представителями Китая были ограничены: мужчине из КНР, чтобы жениться на русской, нужно было принять православие и креститься. Это условие действовало вплоть до 1917 года.
Всё изменили революция и Гражданская война. Территория Маньчжурии стала убежищем для русских эмигрантов. По словам Андрея Викторовича, в разные годы община россиян в Маньчжурии насчитывала до 200 тысяч человек. В 1920-е годы, когда на Дальнем Востоке погибло более семи миллионов мужчин, перед многими вдовами встал вопрос выживания.

Фото: Андрей Друзяка
«Как сложилось в этот период, одинокие китайцы-переселенцы из провинций Шаньдун и Чжили (Хэбэй) принимали крещение и венчались с русскими женщинами и девицами, после чего оседали на российской территории. В 1920–1930-е годы такие браки и семейные союзы достаточно часто возникали в соседней Маньчжурии — русские вдовы и одинокие женщины, девушки из небогатых семей беженцев, покинувших Россию, спасаясь от войны и голода, создавали здесь семьи с китайцами и маньчжурами. Нередкими были российско-китайские смешанные браки и в период «вечной дружбы» 1950-х годов — чаще всего в брак вступали люди, которые вместе работали или учились, уже в результате общих интересов или взаимной симпатии», — говорит Андрей Викторович.
Сегодня потомки тех эмигрантов — «укоренившиеся китайцы». Они помнят о своих русских корнях, но с современной российской культурой уже не знакомы. История ушла, оставив после себя не только фамилии в документах, но и глубокий, часто неосознаваемый культурный пласт: отношение к семье, к роду, к тому, что значит «быть своим» в чужой среде.
От истории — к современности: как меняется институт брака
Конечно, мир XXI века — это не Харбин 1920-х и не Шанхай 1960-х. Китай сегодня — одна из ведущих экономик мира, страна, где технологии проникли в каждый дом, а молодые люди всё чаще знакомятся в приложениях и всё реже через свах. Растёт и число межнациональных браков, а вместе с ним — и число разводов.

Фото: ИИ
Статистика — вещь упрямая. Институт брака переживает кризис во всём мире, и Китай не исключение. По данным Министерства гражданской администрации КНР, в 2025 году в Китае было зарегистрировано 6,76 млн браков и 2,74 млн разводов, и эти цифры не включают расторжение браков в судебном порядке. В старом Китае развод считался большим позором. Сейчас многое изменилось: за последнее столетие сильно изменилось положение женщины в обществе и в семье, новые ожидания порой вступают в конфликт со старыми традициями, а меняющиеся законы стараются сбалансировать интересы государства и личности. И когда в это сложное переплетение попадает иностранец, черпающий представления о Китае из стереотипов и красивых картинок, ему порой приходится непросто.
Если в монокультурных китайских семьях развод — это тяжёлая, но, как правило, предсказуемая процедура, то в международных союзах, особенно с участием детей, развод порой превращается в драму, где на кону — дети, документы и сама возможность остаться в стране.
Именно здесь наивные романтические представления о межкультурном браке сталкиваются с суровой правовой реальностью. И именно здесь появляется человек, который пытается помочь нащупать выход тем, кто оказался на разломе.
Тревожная сторона: когда любовь становится ловушкой

Фото: Марина Кушнаренко (третья слева)
Марина Кушнаренко живёт в Китае с 2003 года. Сама счастлива в браке с гражданином КНР уже почти 20 лет, вместе с мужем они воспитывают двоих детей. С 2005 года она — сооснователь и активист Русского клуба в Харбине, который в прошлом году отметил 20-летие. Клуб ведёт активную деятельность по сохранению российской культуры в Китае с помощью образовательных, культурных и других мероприятий и проектов.

Фото: телеграм-канал Русского Клуба в Харбине
Но иногда деятельность Марины смещается из культурной в кризисную.
«За прошедшие годы случаев с русскими накопилось много. Я принимала участие в помощи этим женщинам, и у меня накопился опыт, ко мне стали обращаться целенаправленно. Возникла потребность в подключении юристов. В 2023 году мы создали Центр правовых услуг для россиян в Китае. Китайские адвокаты оказывают квалифицированную юридическую помощь, но они не владеют русским, и здесь пригождаюсь я. Я занимаюсь темой разводов, хотя иногда бывают и другие обращения — споры в сфере медицинских услуг, бытовые конфликты и другое. Трудовыми спорами и проблемами бизнеса занимается другая россиянка из Центра».
Один из первых громких случаев несчастливого брака в Китае, о котором Марина узнала на онлайн-форуме русских Китая, произошёл в далёком 2009 году.
«Алёна К. — муж избил её до разрыва селезёнки. Тогда подключилось всё русское сообщество и российские СМИ, собирали деньги на лечение и адвоката. Дети остались с ней, всё кончилось хорошо».
А через два года — новая история.
«Женщина создала тему на форуме с названием «Помогите!!! У меня хотят отнять ребенка». Она с мужем переехала в Китай из России после нескольких лет брака. Там она родила ребёнка, а он привёл в дом «новую маму» для малыша — обеспеченную бездетную китаянку. Жене предложил: «Если не нравится — уезжай одна в Россию». Бедная женщина — с грудным младенцем, без знания языка, без поддержки — была на грани суицида. Но помогли добрые люди — и русские, и китайцы, и мама с младенцем уехала. Муж подал в китайский суд иск на развод и получение опеки над ребёнком, но, поскольку малышу не было двух лет, его заочно (россиянка на суд не явилась) присудили матери. Были и другие случаи. Поэтому фоновая тревога за русских женщин была всегда, хотя большинство знакомых мне русско-китайских пар благополучны».
«Среднестатистический портрет» обратившейся за помощью
Иногда обращаются просто с запросом о разводе, разделе имущества, взыскании алиментов. Самые тяжёлые обращения — это когда есть «битва за детей» и абьюз — психологический или, реже, физический.
Кажется, что девушка, которая попадает в абьюзивные отношения, отличается чем-то от остальных. Но на самом деле это может случиться с любой.
«Есть и совсем молоденькие — 20–22 года, есть и постарше — 30–40. Образованные, успешные, взрослые женщины тоже попадают в деструктивные отношения. Чаще обращаются выходцы из приграничных регионов. Хотя бывают и из Москвы, и из Питера. Есть девушки из Беларуси, Украины, Казахстана — все русскоговорящие, кому нужна помощь, для нас — «наши»».
Единственное отличие — незнание.
«В самом уязвимом положении те, кто не знает китайского языка. Например, пара познакомилась в стране девушки, куда будущий супруг приехал учиться или целенаправленно искать жену. Порой девушки не имеют представления о культурной разнице, не замечают «звоночков», оказываются в зависимости от мужа: нет друзей в Китае, нет работы, не знают языка, не умеют пользоваться местными приложениями, без которых в нашей жизни никуда».
Но, подчёркивает Марина, проблема здесь, конечно, не в национальности. В любой стране можно встретить психологически нестабильного или жестокого человека. Но когда ты — иностранка в чужой стране, всё в разы сложнее.
«Если мужчина уравновешенный, добрый, он не будет пользоваться беззащитностью женщины. Но если он сам пережил жестокое обращение в детстве, высока вероятность, что проблемы в браке он будет решать деструктивно».
«Сразу после свадьбы забеременела, родила»: изоляция и контроль
В Центр девушки обращаются как просто за консультацией, так и за реальной помощью. И были случаи, которые Марине запомнились особенно сильно.
«Одна совсем юная девушка познакомилась в интернете с молодым человеком из Китая, вышла замуж и уехала в Китай, не зная языка. Сразу после свадьбы забеременела, родила. И оказалась на положении бесплатной няньки и домработницы. У неё не было ключей от дома, сим-карты, банковской карты. Она была изолирована от местной русской общины — потому что у неё даже китайского мессенджера не было».
Героине удалось уехать от мужа-тирана, сейчас она в разводе и живёт в России с ребёнком.
«Общее в подобных случаях то, что обещания, данные их мужьями до свадьбы, не исполнялись. Отношение после рождения ребёнка и приезда в Китай менялось в худшую сторону. Мужья стремились полностью контролировать жён: прятали документы детей, устанавливали дома камеры и прослушку или поручали старшему поколению следить за передвижениями. Когда я рассказываю об этих случаях знакомым китайцам, они бывают шокированы. Говорят: «Где вы таких находите? У нас же полно нормальных мужчин». Но у меня порой складывается впечатление, что это, напротив, «такие» ищут и находят русских, потому что не получилось с китаянками».
Семейная виза и уязвимость

Фото: ИИ
Современная россиянка, как правило, стремится к независимости. Поэтому важно помнить, что после замужества и получения семейной визы возможности в сфере карьеры будут ограничены. Работа в Китае без специальной визы запрещена.
«Семейная виза даёт право только на пребывание в стране, но не на работу. Иностранка в браке с гражданином КНР может работать — но для этого нужно иметь востребованную специальность, апостилированный диплом, а также нужно найти компанию, которая официально примет на работу и оформит рабочую визу. Если работать неофициально, всегда есть риск разоблачения — что при разводе порой становится инструментом шантажа».
Казалось бы, при чём здесь дети? Но практика показывает: проблемы с визой и работой становятся особенно актуальны после рождения ребёнка. Именно этот период становится жёсткой проверкой отношений на прочность. Зависимость жены от мужа становится тотальной, а культурные различия, которые раньше казались милыми, порой оборачиваются непреодолимыми стенами.
«В декрете женщина особенно уязвима. Работать и иметь свой доход в этот период затруднительно. Ребёнок требует внимания, плачет по ночам, жена уже не так хороша, как до беременности. Не все мужчины психологически готовы быть отцами. Проявляется разница культур. Например, жена может оказаться не готова к тому, что свекровь активно вмешивается в воспитание ребёнка. А муж может ожидать, что жена будет ладить с его мамой и уважать её как старшую. И у жены, в отличие от мужа, нет за спиной семейного клана в Китае. При конфликте она может оказаться одна против дружной китайской семьи».
Культурный код: почему мужчины из КНР при разводе не хотят «отдавать» детей

Фото: ИИ
Марина объясняет: если в России дети чаще всего остаются с матерью, то в Китае ситуация совсем иная.
«Здесь мужчины не склонны отдавать детей. Это часть ментальности: нужно продолжать род. Самое страшное преступление перед предками — не оставить потомства. Родители мужа порой открыто давят на него, требуя отдать внука им. Общество тоже не видит трагедии в том, что после развода маленький ребёнок останется с отцом. Частая реплика: «Ну это же отец!» Ребёнок — это часть клана, часть большой китайской семьи».
Эти представления уходят корнями вглубь веков, в конфуцианскую традицию, где жена приходила в род мужа, ребёнок получал фамилию по отцу, а род продолжался по линии старших сыновей. Сто лет назад разведённая женщина с ребёнком в Китае была чем-то исключительным. Для женщин нормой было оставлять детей и пытаться устроить свою судьбу заново, впрочем, и сам развод считался чем-то из ряда вон выходящим.
«На днях я обсуждала ситуацию со знакомой китаянкой. Я говорю ей: русским женщинам при разводе с китайцами трудно забрать детей. Она ответила: конечно, ни одна китайская семья не отдаст ребёнка, тем более чтобы его увезли в Россию. Если бы у меня был сын и он разводился, я бы тоже была против, чтобы невестка забрала ребёнка».
Юридическая реальность: что говорит закон
Формально закон не дискриминирует иностранных матерей.
«Согласно разделу 5 Гражданского кодекса КНР (с 2021 года заменившего «Закон о браке»), права мужчины и женщины в браке, равно как и права отца и матери в отношении детей, равны. Физическое и психологическое насилие запрещено. Ребёнок до двух лет обычно остаётся с матерью, если мать этого хочет. Мнение самого ребёнка спрашивают с восьми лет».
Но есть одно «но».
«Если при разводе ребёнку больше двух лет, суд смотрит, у кого из родителей больше возможностей обеспечить ребёнка: стабильная работа, квартира, накопления. Иностранный родитель, чтобы получить опеку над ребёнком, должен доказать, что сможет после развода остаться в Китае и содержать ребёнка. То есть нужна официальная работа, рабочая виза, «белая» зарплата. Идея, что иностранец увезёт ребёнка за рубеж и будет содержать его там, суд обычно не вдохновляет. В Китае стремятся поднимать рождаемость, а не отдавать детей за границу. К слову, по «Закону КНР о гражданстве», ребёнок, один из родителей которого — гражданин КНР, также считается гражданином КНР, даже если родился за рубежом. Исключение — если у родителя-китайца был на тот момент постоянный иностранный вид на жительство».
В текстах законов всё выглядит логично и справедливо: равенство, права детей, запрет насилия. Но, как говорится, «гладко было на бумаге, да забыли про овраги». Для иностранки такими «оврагами» оказываются отсутствие официального дохода и рабочей визы, имущества, знания языка и правовой грамотности.
«Есть закон, а есть его применение на практике. Чтобы защитить себя, нужно знать законы, уметь собрать доказательства, знать, как вести себя в полиции и суде. Если один из супругов подаёт на развод, а второй не согласен, суд отклоняет первый иск. Чтобы развели со второго раза, нужно разъехаться и год прожить раздельно. Если есть факт измены или серьёзного семейного насилия со стороны супруга, развод можно получить и с первого раза. Но эти факты нужно суметь доказать. А ещё после суда любая из сторон может подать апелляцию. Итого развод может занять полтора-два года».
Женщины, которые терпят, потому что нет выхода

Фото: ИИ
Марина произносит слова, от которых становится не по себе:
«Прямо сейчас в Китае есть русскоязычные женщины, которые терпят психологическое насилие, потому что не готовы бросить детей и не могут уехать с ними. Нет документов детей на руках. Без мужа их не восстановить. А через суд в Китае опеку трудно отсудить — нужно доказать, что сможешь содержать ребёнка не хуже мужа. Если детей двое, их обычно делят между супругами».
В одном из случаев муж поставил русской жене условие: «Сказал, что даст ей развод и отпустит с двумя детьми, если она выплатит ему «отступных» больше миллиона юаней. Она понимала, что развод через суд займёт много времени и что больше одного ребёнка ей вряд ли присудят. Она упросила родителей помочь финансово и выплатила всё мужу — но он отказался разводиться. Она потратила полтора года и отсудила одного ребёнка. Деньги вернуть не удалось».
«План для невесты» от Марины Кушнаренко
Брак — это серьёзное решение. А если это брак с иностранцем и в планах переехать в другую страну, где у невесты нет ни друзей, ни работы, ни знания языка, то к такому браку следует подготовиться ещё более тщательно. Марина Кушнаренко разработала мануал для невест, которые планируют свадьбу с иностранцами. Впрочем, большинство советов применимо и к бракам с соотечественниками.
- Присмотритесь к избраннику и его семье. Каков он с теми, кто слабее него? Как ведёт себя при конфликтах? Какие отношения у его родителей с ним и между собой? Изучите, какие бывают расстройства личности, какие у них признаки. Человека с психопатологией можно встретить и в своей стране. Но «нарваться» на такие отношения в чужой стране, где вам труднее защититься, вдвойне опасно.
- Не стесняйтесь задавать вопросы о финансах. В Китае это нормально. Китайские жёны нередко распоряжаются зарплатной картой мужа. А русские зачастую понятия не имеют, какой у мужа доход и на кого оформлена квартира.
- Не спешите замуж и рожать. Выходить замуж после нескольких месяцев дистанционного, да даже и живого общения — это русская рулетка. Поживите вместе какое-то время. И контролируйте контрацепцию сами — бывают случаи, когда парни пытаются девушек «поймать» в сети Гименея с помощью внезапной беременности.
- Стремитесь к самостоятельности. Это особенно критично, если есть дети и вы хотите, чтобы они остались с вами в случае развода. А ещё муж может не только разлюбить, он может также заболеть или, не дай бог, умереть — нужно быть способной справляться с жизнью и в одиночку. Учите китайский язык. Имейте свой доход, накопления. Умейте пользоваться всеми приложениями для жизни в Китае. Будьте в курсе состояния совместно нажитого имущества. Документы на детей, включая необходимые для пересечения границы, документы на имущество — должны быть в порядке и в свободном доступе.
- Не допускайте изоляции. Вливайтесь в местную русскую общину. Заводите друзей. Если заметите, что муж стремится отвадить вас от подруг и заменить вам весь мир — это тревожный звонок.
- И последнее. Самое важное решение в жизни женщины — от кого рожать детей. Родив ребёнка, она даёт мужчине равные с собой права на этого ребёнка. Эту фразу я советую перечитать дважды.
Куда обращаться за помощью?
Если вы уже попали в тяжёлую ситуацию или знаете, что ваша подруга или родственница оказалась в беде, и ищете помощь, Марина даёт конкретные координаты. Можно обратиться к ней в социальных сетях или найти юридический центр на сайте Посольства России в Китае.
«Если имеет место семейное насилие — обращайтесь в полицию, лучше с кем-то, кто знает язык. Требуйте возбуждения дела, фиксации побоев и охранного ордера. Это потом пригодится в суде».
Истории с хорошим концом
Но возможен ли даже у таких историй хороший конец? Конечно!
- «Была довольно драматичная история: двое расставались, муж выкрал дочку, прятал. Судья склонялся присудить ребёнка отцу, но тот сжалился и отдал девочку матери. Прошло много лет, ребёнок уже вырос, отец общается с ней и поддерживает финансово».
- «Женщина с ребёнком вышла за мужчину, надеялась обрести опору. Родила по его настоянию ребёнка. И он начал изводить жену и её старшего ребёнка, требовал беспрекословного послушания, кричал по любому поводу до хрипоты. Она не выдержала, ушла и подала на развод, общего ребёнка он не отдал, нанял няню. Настраивал ребёнка против матери, препятствовал их встречам, ходил скандалить к жене на работу, писал лживые доносы в различные органы. При этом разводиться отказался. Жена потратила полтора года, чтобы получить развод и отсудить ребёнка, и ещё два месяца, чтобы забрать. Сейчас она живёт с детьми в другом городе, он платит алименты и звонит. Поехать в Россию с младшим ребёнком она не может — документы остались у отца, и чтобы забрать их, нужен новый суд. Но по крайней мере дети с ней и они чувствуют себя в безопасности».
- «Двое судились за ребёнка, в ход шли все возможные средства, но, поскольку ребёнку было меньше двух лет, опека досталась матери. После суда накал страстей немного спал, мать даёт видеть ребёнка отцу, отец платит алименты».
Неудачный международный брак — это не история про «плохих иностранцев» и «хороших русских». Это история про разницу культурных норм и правовых систем, про уязвимость, возникающую, когда ты живёшь в другой стране, языка, обычаев и законов которой ты не знаешь.
Китай — страна с долгой историей. Здесь есть свои традиции и законы. И лучше знать их до того, как вы купите билет в один конец.
«В чужой монастырь со своим уставом не ходят», — напоминает Марина Кушнаренко. — «Но если вы знаете местные правила — вы защищены».
Ещё по теме "Китай"
-
Амурских производителей приглашают на фестиваль «Сделано в России» в китайский Тяньцзинь
18 июня, 14:22 -
Русская культура в Харбине: фестиваль, выставка, мастер-классы и пушкинский конкурс
17 июня, 17:15 -
Пекинские школьники оценили новинку российского кино
17 июня, 15:26 -
Редкого коршуна с перебитым крылом спасли в Посольстве России в Китае
16 июня, 16:59 -
На двух берегах Амура: в Благовещенске и Хэйхэ завершился XIII Международный слёт молодёжи «Мир, где нет чужих»
15 июня, 13:24 -
В Хэйхэ запустили AI-переводчик для российских граждан: оформлять документы станет проще
15 июня, 11:40 -
Берега Амура снова сведут друзей: в Благовещенске и Хэйхэ стартует слёт молодёжи «Мир, где нет чужих»
11 июня, 16:13 -
Дух горы Байнача: что говорят амурские учёные про орочонов Китая, родственников российских эвенков
7 июня, 11:02 -
"Черная лошадка" на набережной: в Хэйхэ откроют ярмарку к российско-китайскому марафону
7 июня, 10:01 -
Благовещенск и Хэйхэ провели неделю молодёжных художественных обменов
4 июня, 12:45