Курсы по изучению языков коренных народов стартовали в Благовещенске

Исчезающие языки коренных народов Приамурья станут доступнее желающим их изучить. Сегодня в Благовещенске стартовали тренинги международной школы, где можно услышать эвенкийский и орочонский, а также китайский, английский и русский — как способы общения в трансграничной зоне. Как слушатели курсов обмениваются опытом и рассказывают о своих национальных традициях, узнал наш корреспондент.

Это уже седьмой подобный фестиваль за 4 года. Но на этот раз, по словам организаторов, масштаб рекордный. Организована международная школа для молодых людей в возрасте от 16 до 35 лет. Несколько дней они будут совершенствовать знание языков, в том числе северных.

«Наша задача — сохранить самобытность этих народов, показать языковые особенности. Показать особенности исторические, культурные и поддерживать, развивать эти традиции», — говорит заместитель министра культуры и национальной политики Амурской области Инга Пекарь.

Шестнадцатилетний Рустам Попов приехал из Якутии в группе из 14 эвенков. Признается, родной язык многие из них не знают совсем. По рассказам бабушки Рустама, в советские годы северян, мягко говоря, не поощряли за использование эвенкийских слов. Так что теперь приходится восполнять пробелы.

«Приехали со своей группой, чтобы участвовать в фестивале, станцевать несколько сценок и, в общем, вот поучиться китайскому языку, эвенкийскому еще», — рассказывает участник тренингов Рустам Попов.

Чтобы сохранить культурные традиции северян, якутский предприниматель Николай Апросимов решил создать умный переводчик — «Аяна». С помощью приложения можно не просто узнать, что значит эвенкийское слово, но и исправить грамматические ошибки. Команда хочет ориентироваться на обучение детей — создавать мультфильмы и игры, связанные с коренными народами.

«Моана», да? «Покахонтас», допустим, да, вот? Это же тоже национальный код получается. И через креативный класс, через мультики, через игры мы можем популяризировать то, что для нас ценно. И эти ценности передать через технологии. Переводчик — он будет всегда. А креативный кластер даст именно ответ на тот вопрос: зачем нам нужно знать этот язык», — говорит создатель языкового проекта «Аяна» Николай Апросимов.

Языковые тренинги проведут аспиранты, доценты, доктора наук и другие эксперты. Среди них — создательница кочевой школы в Тындинском округе Светлана Васильева. Она совместно с мужем набирает несколько детей на обучение. Затем с ними на зиму, а то и на весь год, едут в тайгу, где в суровых условиях занимаются оленеводством. Ученикам рассказывают, как лечить животных, мастерить сани, добывать пищу — передают северные обычаи.

«Всю эвенкийскую культуру. Это, считай, вся деятельность: охота, оленеводство, традиции. Все. Мы же окунаемся с учеником в эту атмосферу», — говорит основательница кочевой школы «Туруял».

Педагог «Международной школы» Янян Е из провинции Хэйлунцзян на фестивале преподает китайский. Уроки аспирант АмГУ проводит на русском языке, который изучает больше 9 лет. Но, признается, переживала, поймут ли ее слушатели курса.

«Они не знают китайский. Я готовила презентацию тоже несложную. Мне кажется, им легко понять. Чтобы больше общаться, обмениваться культурой», — говорит Янян Е.

На 4 дня расписаны не только языковые занятия, но и уроки дипломатии, школа лидерства, познавательная экскурсия на теплоходе и даже туристический поход с демонстрацией навыков выживания. Что касается лингвистической составляющей, то организаторы ставят целью повышение уровня владения национальными языками коренных народов России и Китая, расширение сфер их применения и укрепление престижа эвенкийского и орочонского на международной арене.

Смотрим "Вести - Амурская область": smotrim.ru/amur. Подписывайтесь на наши страницы в соцсетях: Telegram, ВКонтакте, Одноклассники, Яндекс.Дзен.

Ещё по теме "Культура"